beyond my experienceという表現【新たなフレーズ】
今日アメリカ人の友人が使っていた、beyond my experienceというフレーズについて。
beyond 超えて
experience 経験
なので「経験したことないけど、、」といったニュアンスで使われます。
例)
A:We dicided to name our baby “Taro“. Can you pronounce it?
B:That’s beyond my experience.. but I think I can.
A:子供を太郎って名付けようと思うんだけど、発音できる?
B:(タロウって名前の人に)出会ったことないけど、できると思うよ
「経験したことない」「出会ったことない」と言いたいとき、今までだったら
I haven’t experienced とか
I haven’t seen と言っていたのが、
beyondを使って表現できるという新たな気づきでした。