“tell the difference”という表現【tellの「伝える」以外の用法】
tellは「伝える」の他に「識別する」という意味があるのはご存知でしょうか。
目的語にdifference「違い」をとって、tell the difference「違いを識別する(見分ける、聞き分ける)」の形で使われることが多いので、慣用フレーズとして覚えておいてもいいかもしれません。
例)
We can tell the difference between Japanese and Korean.
我々は日本人と韓国人の違いが分かる
Can you tell if it’s real?
それが本物かどうか分かる?