「大丈夫です」を英語で【日常会話超頻出】

2019年10月9日

 

 

「大丈夫です」や「結構です」と言いたいとき、日本人の感覚としては、

No thank you.

とか

I’m fine

とか言いたくなりますよね。

 

どちらも丁寧でOKなんですが、日常会話ではもっとカジュアルに

I’m good.

を使うことが多いです。

 

感覚的には

I’m good < I’m fine < No thank you

の順にフォーマルになっていくイメージで、基本的にはI’m goodを使った方が自然です。

 

使う場面は無限にありますが、、友達から勧められたものを断るときなどに

Ah.. I’m good. Thanks though.

みたいな感じで返せるようになるといい感じです。

 

 

また「これで大丈夫」「これで十分」といいたい時は

I’m good with this.

とwithを使って言ったりしますし、

 

また相手に対して「大丈夫?」「これで大丈夫?」といいたい時はareを省略して、

You good?

とか

You good with this?

と言ったりします。