日常会話頻出の tricky について【主婦英会話】

 

(50代・英会話経験0の主婦の方に英語コーチングを行い『海外移住』という目標を一緒に達成するまでの記録です)

 

トリッキーは日本語でも使われる言葉ですが、英語と日本語では意味が少し違います。

日本語では「この服はトリッキーなデザインだ」のように、「普通ではない」「変わっている」という意味で使われますが、英語では「難しい」「扱いにくい」という意味で使われます。

 

This question is tricky.

この問題は難しい。

 

This lock is tricky.

この鍵は扱いにくい。

 

一見、hardやdifficultとも似ていますが、trickyは「コツを掴めばできる」ことに使われることがが多いです。

 

スピーキング練習用動画作ったので是非活用してみてください!

https://youtu.be/43SAhh1HfyM