最近はthese days? recently?【必須の使い分け】

2020年4月13日

 

 

スピーキングで「最近〜」と言いたい場面って結構多くて、この使い分けは必須です。

 

Recently

最近(過去)の出来事について話す場合

過去形、現在完了と使われることが多い

(発音注意。ree·suhnt·leeでカタカナでかくとリースンリーに近いです。)

 

These days

近頃の若者は、、のイメージ

現在形と使われることが多い

 

要は、普通に「最近こんなことがあった」と言いたいときはrecentlyで、these daysは最近の情勢とかもっと一般論的な話になります。

なので日常会話という意味ではrecentlyのほうが使われることが多く、またrecently よりも「先日、この前」を表すthe other dayのほうがよく使われるので覚えておくといいと思います。

 

またあまり使用頻度は高くないですが、

Recently = lately 

These days = nowadays 

なので合わせて覚えておきましょう。

 

 

例)

 

She got married recently.

彼女最近結婚した

 

Aging population is a big issue these days.

高齢化は最近大きな問題です