wonderを使いこなす【スピーキング必須の基本動詞】

2020年2月11日

 

 

wonderを辞書でひくと「不思議に思う」とか「驚き」といった意味がでてきて、いまいち使う場面がイメージできない人も多いのではないかなと思います。

 

wonderは、直接的な質問を少し遠回しにする動詞で、日本語でいうところの「疑問に思う」が一番近いかなと思います。

 

例えば、

Who is that guy? 「あの人誰?」

I wonder who that guy is. 「あの人誰だろう?(あの人が誰か疑問に思う)」

を比べると、上は直接的でぶっきらぼうな響きがありますが、下のwonderを使った文章はより遠回しに柔らかく質問しているのが分かると思います。

 

 

I wonderのあとはwho、what、where、when、why、how、ifが続くことが多いのです。

 

また、表現の柔らかさという点では I wonder〜 よりも I’m wondering〜 の方が柔らかい響きがあります。日本語でも「疑問に思う」と「疑問に思ってる」では後者の方が「今思ってるだけ」と、なんとなく遠回しなニュアンスになりますよね。。(若干)

 

 

例)

 

I’m wondering how he did it.

彼はなんでそれをやったんだろう

 

I wonder why it happened

なぜそれは起こったんだろう

 

I wonder if it’s going to rain.

明日は雨降るのかな