「怒る」を英語で【”scold”は使わない!?】
「怒る」を英語で何というでしょうか。
scold「叱る」が頭に浮かぶ人が多いかもしれませんが、この単語は立場が上の人が、自分より低い人に叱る(先生が生徒を叱る、親が子供を叱る等)ニュアンスなのでビジネスなどでは使いづらいです。
ではなんと言うかというと、
get mad at ~ 「〜を怒る」
yell at ~ 「〜を怒鳴る」
の二つが主に使われます。
「怒る」と「怒鳴る」という日本語からも分かる通り、怒りの度合いはyell atの方が強いです。
例)
I got mad at him because of his behavior.
彼の態度に怒った
My boss yelled at me for my work.
上司が私の仕事に対して怒った
ちなみに「怒られる」を表すときは get yelled at (by~) を使います。
例)
I got yelled at by my boss yesterday.
昨日上司から怒られた
I was late for the meeting and got yelled at.
その会議に遅刻して怒られた