let me know、let you knowを使いこなす【英会話必須表現】
let me knowやlet you knowという表現、毎日耳にする超頻出表現です。
意味は知っている人が多いかもしれないですが、確実に使いこなせるようにしましょう。
(私自身理解はしていましたが使いこなせるようになったのは1年以上経ってからでした。。)
(私に)知らせて let me know
(あなたに)知らせる let you know
またmeやyou以外にも
(〜に)知らせる let ~ know
として使えます。
知らせる、教えるを意味する単語ってtellが真っ先に浮かぶと思うんですが、let ~ knowを使った表現の方が丁寧です。例えば、
I will tell you later.
I will let you know later.
どちらも「後で言う」という意味なのですが、前者は若干「指示する」ニュアンスが含まれます。
なので単純に「知らせる」場合はlet ~ knowを使うことをお勧めします。
例)
I’ll let you know when he arrives.
彼が到着したら知らせる
Let me know if you can make it
来れるかどうか(できるかどうか)後で教えて
Please let him know about it.
彼にそれ伝えといてください
I let John know there was a problem.
問題があったとジョンに伝えた