「味が濃い」「味が薄い」を英語で【主婦英会話】
(50代・英会話経験0の主婦の方に英語コーチングを行い『海外移住』という目標を一緒に達成するまでの記録です)
「味が濃い」「味が薄い」
日本語の「濃い」「薄い」からthick, thinとしても意味は伝わると思いますが、
thickは「どろどろしてる」thinは「水っぽい」と液体の濃度に使われる言葉なのでニュアンスが異なります。
This soup has much taste.
このスープ味が濃いなあ。
This pasta has little taste.
このパスタは味がうすいよ。
スピーキング練習用動画作ったので是非活用してみてください!