「気づく」を表す notice と realize の違い【主婦英会話】

 

(50代・英会話経験0の主婦の方に英語コーチングを行い『海外移住』という目標を一緒に達成するまでの記録です)

 

どちらも「気づく」という意味の notice realize ですが、使える場面に違いがあります。

 

Noticeは見たり聞いたり、五感での気づき

Realizeは頭で考えて分かる気づきを表します。

 

例文を見るとイメージできると思います

 

I noticed she got her hair cut.

彼女が髪を切ったことに気がついた。

Did you notice wired sound?

変な音に気がついた?

 

I realized he was telling the truth.

彼が本当のことを言っていると気づいた。

He realized he was betrayed.

彼は裏切られたことに気付いた。

 

 

スピーキング練習用動画作ったので是非活用してみてください!

https://www.youtube.com/channel/UCL9FVF6n4elm_b_QLFza-WQ