“tell the difference”という表現【tellの「伝える」以外の用法】

2020年2月14日

 

 

tellは「伝える」の他に「識別する」という意味があるのはご存知でしょうか。

目的語にdifference「違い」をとって、tell the difference「違いを識別する(見分ける、聞き分ける)」の形で使われることが多いので、慣用フレーズとして覚えておいてもいいかもしれません。

 

例)

 

We can tell the difference between Japanese and Korean.

我々は日本人と韓国人の違いが分かる

 

Can you tell if it’s real?

それが本物かどうか分かる?