electric、electronicの違い【ややこしい英単語】

2019年11月21日

 

 

electric、electronic、はたまたelectrical(ディズニーのパレードとかこれですよね)など、電気系の単語というのは分かるのですが、違いがわかりづらいですよね。

 

しかも結構使う場面があって「電力」「電気自動車」「電子書籍」「電子カルテ」や、またビジネスにおいてもデジタル化進行に伴って「電子請求書」や「電子証券」など電子〜という言葉が頻繁に登場します。

 

ただ意外と違いはシンプルで、

electric (≒electrical) 電気の

electronic 電子の

です。

 

上に挙げた例でいうと、

electric 「電力」「電気自動車」

electronic「電子書籍」「電子カルテ」「電子請求書」「電子証券」

という整理になります。

 

電力 electric power

電動自動車 electric car

電子書籍  electronic book (e-book)

電子カルテ electronic medical record

電子請求書 electronic bill

 

つまりe-○○は全てelectronic(電子)という意味です。

 

 

ちなみにelectricとelectricalにも違いはあるらしいのですが、ネイティブでも違いを説明するのは難しいとのことなので一旦無視で大丈夫ですし、electricalの登場頻度は多くないので

electric (≒electrical) 電気の

electronic 電子の

の整理で覚えておけば大丈夫です。