口論、もめる、論破を英語で【喧嘩との違いは?】
友人や家族との喧嘩を表すときにはfightを使います。
喧嘩をするはget in a fightで、
I got in a fight with with my wife.
妻と喧嘩した
と言うことができます。
ただ例えば「仕事で上司と喧嘩をした」と言いたいとき、日本語だったら喧嘩でもそんなに違和感ないですが、英語でfightを使うのは結構違和感あります。
口論を表すときはargumentを使います。
使い方はfightと同様、get in an argumentの形です。
I got an argument with my boss.
上司と口論になった
We got an argument over politics.
私たちは政治について口論になった
また「論破する」はwin an/the argumentで表すことができます。
We argued about how to proceed with the project I won the argument.
プロジェクトをどう進めるかで口論になり、私が論破した
ちなみにargumentとめちゃくちゃ似ている単語にaugment「〜を増加させる、増加」という単語があり、まぎらわしいので間違えないようにしましょう。