「注意を払う」「注意を引く」を英語で【主婦英会話】
(50代・英会話経験0の主婦の方に英語コーチングを行い『海外移住』という目標を一緒に達成するまでの記録です)
「注意」は英語でattentionですが、「注意を払う」は”
英語から日本語がきてるからですかね?覚えやすいですね!
Pay attention what you’re doing now.
今していることに注意を払いなさい。
How can I draw his attention?
どうすれば彼の注意を引けるだろうか。
スピーキング練習用動画作ったので是非活用してみてください!